본문 바로가기

라틴어/Oxford Latin Course

Chapter 8: Aeneas in Africa

Chapter 8.

Aeneas in Africa

아프리카에 있는 아이네아스

pueri canem, qui sordidus est, lauant.

소년들은 더러운 개를 씻긴다.

pueri, qui sordidi sunt, se lauant.

더러운 소년들은 자기 자신을 씻는다.

puellae quas mater spectat laetae sunt. 

어머니가 보고 있는 소녀들은 행복하다.

mater, quae cenam parat, puellis dicit: "ad cenam uos parate."

식사를 준비하고 있는 어머니는 소녀들에게 말한다. "식사를 준비해라(식사를 위해 스스로를 준비해라."

pueri, quibus pater in uia occurrit, ad casam redeunt.

아버지가 길에서 만난 소년들은 집으로 되돌아가고 있다.

Gaius, quem Flauius litteras docet, non laetus est.

플라위우스가 글자를 가르치고 있는 가이우스는 기쁘지 않다.



(a) Aeneas ad Libyam aduenit

아이네아스는 리뷔아에 도착한다

dum Troiani a Sicilia ad Italiam nauigant, magna uenit tempestas.

트로이아인들이 시킬리아로부터 이탈리아로 항해하는 동안, 큰 태풍이 온다.

Aeolus, rex uentorum, omnes uentos emittit; uenti uastos uoluunt ad litora fluctus; eripiunt subito nubes caelum diemque Teucrorum ex oculis.

바람들의 왕인 아이올루스는 모든 바람들을 내뿜는다. [그리고] 바람들은 거대한 파도를 해안가로 휘감는다. 구름들이 갑자기 하늘과 낮을 트로이아인들의 눈들로부터 낚아챈다.

Troiani in magno periculo sunt nec cursum tenere possunt.

트로이아인들은 큰 위험에 처하고 항로를 유지하지 못 한다.

tandem uenti eos in terram ignotam pellunt.

마침내 바람들이 그들을 알려지지 않은 땅으로 몬다.

pello(-ere, pepuli, pulsum) : push, drive, impel

Troiani e nauibus exeunt fessique in litore quiescunt.

트로이아인들은 배 밖으로 나가서 피곤한 상태로 해안가에서 휴식을 취한다.


postero die prima luce Aeneas constituit terram explorare.

다음날 새벽에 아이네아스는 땅을 탐험하기로 결심한다.

sociis dicit: "uos prope naues manete; mihi est propositum terram explorare."

그는 동료들에게 말한다. "너희들은 배 근처에 머물러라. 땅을 탐험하는 것이 나의 계획이다."

uno cum amico collem ascendit unde multos homines uidet qui urbem prope litus aedificant.

그는 친구 한 명과 함께 언덕을 오르고, 거기서부터 해안가 근처에서 도시를 건설하는 많은 사람들을 본다.

항상 'uno cum amico'처럼 쓰지, 'cum uno amico'로 쓰지는 않는다.

Aeneas eos spectat; "o fortunati," inquit, "quorum iam moenia surgunt; nos semper per fluctus erramus."

아이네아스는 그들을 본다. [그리고] 말한다. "오, 축복받은 자들이여. 이미 당신들의 성벽이 올라갔구려. 우리들은 언제나 파도를 지나며 헤매고 있습니다."

tandem de colle descendit urbemque intrat.

마침내 그들은 언덕 아래로 내려가 도시에 들어간다.

in media urbe templum magnum uidet; accedit et intrat.

그는 도시의 중앙에 있는 큰 신전을 본다. 그는 다가가서 들어간다.

'in media urbe'같은 구절은 항상 뒤집어서 해석해야 한다. '중앙의 도시'가 아닌 '도시의 중앙'으로.

in muris templi multae sunt picturae.

신전의 벽에는 많은 그림이 있다.

Aeneas attonitus est; nam picturae bellum Troianum describunt.

아이네아스는 놀란다. 왜냐하면 그림들은 트로이아의 전쟁을 묘사하고 있기 때문이다.

Aeneas amicum uocat et "ecce, amice," inquit, "in hac pictura Priamum uides et Achillem. hic est Agamemnon. ecce, hic Achilles Hectorem mortuum ad naues Graecorum trahit, noli timere; etiam hic noti sunt Troianorum labores."

아이네아스는 친구를 불러서 말한다. "봐라, 친구여. 너는 이 그림에서 프리아무스와 아킬레스를 본다. 여기에 아가멤논이 있다. 보아라, 여기에 아킬레스가 죽은 헥토르를 그라이키아인들의 배로 끌고 가고 있다. 그리고 두려워 하지 말아라. 심지어 여기에는 트로이아인들의 노고들이 알려져 있다."

여기서 hic의 i는 장음인데, 이럴 때는 'here'이라는 의미로 쓰인다. 단음일 때는 지시대명사(혹은 형용사)로 쓰인다.

etiam : also, even


dum templum spectant, regina, nomine Dido, accedit multis cum principibus.

그들이 신전을 구경하는 동안, Dido라는 이름의 여왕은 많은 지도자와 함께 다가온다.

Aeneas currit ad eam et "o regina," inquit, "succurre nobis. Troiani sumus qui ad Italiam nauigamus. tempestas nos ad tuam terram pepulit."

아이네아스는 그에게 달려가서 말한다. "오, 여왕이시여. 저희들을 도와주십시오. 저희는 이탈리아로 항해하고 있는 트로이아인입니다. 폭풍이 저희들을 당신의 땅으로 이끌었습니다."


Dido Aeneam spectat admiratione plena.

디도는 아이네아스를 경탄에 가득 차서 바라본다.

deinde "nolite timere. fama Troianorum omnibus nota est. ego uobis laeta succurro."

그러고 나서 말한다. "두려워하지 마십시오. 트로이아인들의 명성은 모두에게 알려져 있습니다. 저는 기쁜 마음으로 당신들을 돕습니다."

succurro(-ere, succurri, succursum)은 3격을 받는 동사다.

sic eos benigne accipit ducitque ad regiam.

그렇게 그는 그들을 친절하게 받아주고 궁전으로 이끈다.

deinde omnes principes Carthaginis omnesque Troianos ad epulas uocat.

그러고 나서 카르타고의 모든 지도자들과 모든 트로이아인들을 향연으로 부른다.


ubi cena confecta est, Dido "age," inquit, "Aenea, narra nobis Troiae casum omnesque Troianorum labores."

식사가 끝났을 때, 디도는 말한다. "자, 아이네아스여. 우리들에게 트로이아의 몰락과 트로이아의 모든 일들을 말해주세요."

casus, -us : m. fall

omnes taciti sedent Aeneamque spectant.

모두들 조용히 앉아서 아이네아스를 바라본다.

ille respondet: "infandum, regina, me iubes renouare dolorem, sed si tantus amor est tibi [ut] casus cognoscere nostros et Troiae supremum audire laborem, omnia tibi narrare uolo."

그는 대답한다. "여왕이시여. 당신은 저에게 말할 수없는 슬픔을 상기하기를 명하십니다만, 만약 저희들의 몰락을 알고 트로이아의 마지막 고초들을 듣고 싶을 정도로 당신에게 큰 열망이 있다면, 저는 당신에게 모든 것을 말씀드리겠습니다."

대체로 이런 류의 구절은, si 절 안에 있는 tantus와 접속사 ut가 함께 쓰인다. 의미는 'ut ~ 할 정도로 큰'이다. 문장이 좀 이상하다고 할 수 있겠다. 게다가 결과절의 의미로 쓰인 ut절 속에는 접속법이 있어야 한다는 점을 고려해본다면, ut가 없다는 것만 문제가 되는 것이 아니라 ut절 속에 주어+동사의 구조가 있어야 하고, 동사의 시제도 접속법이어야 한다는 것도 문제가 되겠다.



(b) Aeneas Troianorum labores Didoni narrat

아이네아스는 트로이아인들의 고초를 디도에게 말한다

decem annos Graeci Troiam obsident sed Troiani urbem fortiter defendimus.

10년 동안 그라이키아인들은 트로이아를 포위하지만 트로이아인들은 도시를 용감하게 방어합니다.

Graeci urbem capere non possunt.

그라이키아인들은 도시를 함락하지 못 합니다.

tandem naues conscendunt nauigantque in apertum mare.

마침내 그들은 배에 탑승하여 열린 바다(광활한 바다)로 항해합니다.

uidemus eos abeuntes laetique ex urbe currimus; gaudemus quod bellum confectum est.

저희들은 떠나는 그들을 보고는 기쁜 마음으로 도시 밖으로 뛰어 나갑니다. [그리고] 전쟁이 끝났으므로 환호합니다.

festinamus ad castra Graecorum, quae deserta sunt.

저희들은 서둘러 그라이키아인들의 버려진 진영으로 갑니다.

sed in litore stat equus ligneus ingens quem in urbem trahimus.

그러나 해안가에는 나무로 된 큰 말이 서 있고, 저희는 도시로 그것을 끌고 갑니다.

deinde epulas facimus multumque uinum bibimus.

그러고 나서 저희들은 향연을 즐기고 많은 포도주를 마십니다.


nox est.

밤이 됩니다.

dum dormio, in somno Hector mortuus mihi apparet, uulnera illa gerens, quae circum muros Troiae accepit.

제가 잠을 자는 동안, 잠 속에서 죽은 헥토르가 상처를 입은 채로 저에게 나타납니다. 그 상처는 트로이아의 성벽 주변에서 입었던 것입니다. 

"heu, fuge, Aenea," inquit, "teque his eripe flammis. hostis habet muros; corruit Troia. nulla spes tibi manet Troiam seruandi. fuge, et Troiam nouam in terra alia conde."

그는 말합니다. "아, 달아나라, 아이네아스여. 그리고 너를 이 불꽃으로부터 빼내라. 적이 성벽을 차지하고 있다. 트로이아는 멸망하고 있다. 트로이아가 보존될 어떠한 희망도 너에게 있지 않다. 달아나라. 그리고 새로운 트로이아를 다른 땅에 건설하라."

 eripio(-ere, eripui, ereptum) : 4격을 5격에서 분리하다. 여기에서처럼 전치사가 쓰이지 않을 수도 있다.

corruo(-ere, corrui, corrutum) : fall down, collapse

 Troiam seruandi ??

sic ait Troiaeque sacra mihi tradit. 

그는 그렇게 말하고나서 트로이아의 신성한 징표들을 저에게 건냅니다.


ubi Hectorem audio, somnum excutio.

저는 헥토르의 말을 들었을 때, 잠을 물리칩니다.

ad tectum ascendo urbemque ardentem uideo.

저는 지붕으로 올라가서 불타는 도시를 봅니다.

arma amens capio et in uias curro.

정신없이 무기를 챙기고 길로 뛰어듭니다.

furor iraque mentem praecipitant.

격분과 화는 정신을 곤두박칠치게 합니다.

in flammas et in arma me fero.

저는 불꽃과 갑옷 속으로 저 자신을 옮깁니다.

mox multis comitibus occurro qui in uiis errant.

곧 저는 길에서 헤매고 있는 많은 동료들을 만납니다.

eos colligo et "iuuenes fortissimi, frustra," inquam, "succurritis urbi incensae. nulla est spes salutis; uadimus haud dubiam in mortem."

저는 그들을 모아서 말합니다. "가장 용감한 청년들이여, 너희들이 불탄 도시를 구하는 것은 허사다. 어떠한 구원에 대한 희망도 있지 않다. 우리들은 의심의 여지가 없는 죽음으로 걸어간다.

frustra : ad. in vain

→ spes를 수식하는 salutis는 spes의 내용을 의미하는 2격으로 보면 될 것 같다('~에 대한')

→ vado(-ere, vasi, -) : go, walk, rush

→ haud : not, by no means. 여기서는 dubiam과 결합하는 것으로 보면 된다.

multos hostium occidimus sed non diu possumus Graecis resistere.

우리는 많은 적들을 죽이지만 더 이상 그라이키아인들에게 저항할 수 없습니다.


subito patris imago in mentem mihi uenit.

갑자기 아버지의 생각이 마음 속으로 들어옵니다.

domum recurro.

저는 집으로 되돌아갑니다.

pater et filius et uxor me exspectant territi.

아버지와 아들, 그리고 부인이 두려움에 떨며 저를 기다리고 있습니다.

iam clarius ignem audimus propiusque aestus incendia uoluunt.

이미 우리는 더욱 명확하게 불 소리를 듣고 불이 열을 더욱 가까이 굴립니다.

clarus, clarior, clarissimus

→ ?, propior, ? 

iubeo eos urbem mecum relinquere.

저는 그들에게 저와 함께 도시를 버리라고 명합니다.

patrem in umeris fero; parui filii manum teneo; uxorem iubeo pone festinare.

저는 아버지를 어깨에 집니다. [그리고] 작은 아들들의 손을 잡습니다. [또한] 아내에게 뒤에서 서둘러 오라고 말합니다.

→ pone : conj. behind

per hostes, per flammas ad portas currimus.

적들을 통과하여, 불꽃을 통과하여 저희는 항구로 달려갑니다.

tandem, ubi ad colles aduenimus, consistimus.

마침내, 저희가 언덕에 도착할 때, 멈춰섭니다.

respicio, sed uxorem uidere non possum.

저는 뒤돌아보지만 아내를 볼 수 없습니다.

→ respicio(-ere, respexi, respectum) (=re+specio) : v. look behind

in urbem ardentem me refero.

저는 불타고 있는 도시로 저 자신을 다시 나릅니다.

→ ardeo(-ere, arsi, arsum) : v. burn

diu eam quaero, sed frustra.

오랫동안 그를 찾지만, 허사입니다.

→ sed frustra [eam quaero] 이 부분이 생략되었다.

tandem ad patrem filiumque maestus recurro.

마침내 아버지와 아들에게 슬프게 다시 뛰어갑니다.

→ maestus(-a, -um) : a. sad

multi Troiani qui ex urbe euaserunt iam cum eis adsunt.

도시 바깥으로 탈출했던 많은 트로이아인들이 이미 그들과 함께 그곳에 있습니다.

postero die eos ad litus duco; naues in portu inuenimus quas celeriter conscendimus; sine mora Troiam relinquimus; in terras ignotas nauigamus.

다음날 저는 그들을 해안가로 이끕니다. [그리고] 우리는 항구에 있는 배들을 찾고, 재빨리 [그 배에] 승선합니다. 지체없이 우리는 트로이아를 버립니다. 우리는 알지 못 하는 땅으로 항해합니다.

'라틴어 > Oxford Latin Course' 카테고리의 다른 글

Chapter 10: Comitia  (0) 2018.01.06
Chapter 9: Infelix Dido  (0) 2018.01.04
Chapter 7: Polyphemus  (0) 2018.01.02
Chapter 6: Graeci Troiam capiunt  (0) 2017.12.26
Chapter 5: Flauius fabulam narrat  (0) 2017.12.23