Chapter 31.
Indomita mors
극복할 수 없는 죽음
→ indomitus(-a, -um) : a. invincible 정복할 수 없는, 극복할 수 없는
Horatius, ut senior fiebat, saepe tristis erat.
호라티우스는 더 나이가 들었을 때, 종종 두려워했다.
iam mors et sibi ipsi et amicis imminere uidebatur.
죽음은 그 자신과 친구들을 위협하는 것 같아 보였다.
→ immineo(-ere) + dat. : v. threaten, hang over
in carmine, quod ad amicum quendam, Postumum nomine, scripsit, haec dixit:
포스투뭄이라는 이름의 어떤 친구에게 쓴 시에서, 그는 이렇게 말했다.
Odes 2.14.1-4
die quodam, sub ilice sedens super fontem Bandusiae, tempora praeterita in animo uoluere coeperat.
어느 날, 반두시아의 샘 위에 있는 털가시나무 아래에 앉아 과거를 마음 속에 떠올리기 시작했다.
→ praeteritus(-a, -um) : a. past
→ coepi, coepisse : v. begin (defective)
amicos ueteres in animum reuocabat; uiuorum meminerat, quorum Maecenas iam aegrotabat Pompeiusque in uilla mari uicina senescebat; neque uero mortuorum obliuiscebatur, Marci Ciceronis, qui consul factus erat ac proconsul Asiae, Vergili, qui diem obierat Aeneide nondum confecta, sororisque ac parentum quos etiam nunc desiderabat.
그는 오랜 친구들을 마음속에 떠올리고 있었다. 살아 있는 친구들을 떠올렸다. 그들 중에서 마이케나스는 지금 병에 걸렸고 폼페이우스는 바다 근처에 있는 별장에서 늙어가고 있었다. 그리고 호라티우스는 죽은 친구들을 절대로 잊지 않았다. 그는 집정관이 되었고 아시아의 총독이 되었던 마르쿠스 키케로를 잊지 않았다. 또한 아이네이스를 아직 완성하지 못한 채로 운명을 달리한 베르길리우스도 잊지 않았다. 그리고 심지어 아직도 그리워하고 있는 누이와 부모님 또한 잊지 않았다.
→ memini, meminisse + gen. : v. remember
→ vivus(-a, -um) : a. living, alive
→ senesco(-ere, senui) : v. grow old
→ obliuiscor(-i, oblitus sum) + gen. : v. forget
→ diem obeo : v. I meet my end
→ desidero(-are) : v. long for
→ etiam : also, even
uer aderat; sol fulgebat; aura leuis arbores mouebat; aqua frigida leni murmure e fonte fluebat.
봄이 왔다. 태양이 반짝이고 있었다. 미풍이 나무들을 흔들었다. 차가운 물은 부드럽게 중얼거리며 샘 밖으로 흘러 나왔다.
→ leuis, -e : a. light
omnia ubique pulchra erant, omnia quietem tranquillitatemque fouebant.
Horatius tamen tristis erat.
모든 곳에서 모든 것이 아름다웠고, 모든 것이 휴식과 고요함을 뒷받침 하고 있었다.
→ quies, quiestis : f. rest
id carmen conficere conabatur quod multis ante annis de reditu ueris scripserat et de gaudiis quae uer secum fert.
그는 몇 해 전에 봄의 귀환과 봄이 자신과 함께 나르는 즐거움에 대해 썼던 그 노래를 완성하려 시도하고 있었다.
→ reditus, -us : m. return
nunc et senior erat et sapientior.
그는 이제 더 늙었고 더 현명했다.
cognouerat omnia pulchra celeriter praeterire, uitam breuem esse, mortem uniuersos manere, neminem ex inferis redire:
모든 아름다운 것이 빨리 사라진다는 것, 삶은 짧다는 것, 죽음이 모든 사람들을 기다린다는 것, 어떤 누구도 명부에서 돌아올 수 없다는 것을 깨우쳤다.
→ inferus : a. 아래의
Odes 4.7
carmen confecerat; surrexit et in uillam lente rediit.
그는 노래를 완성했다. 일어나서 별장으로 천천히 되돌아갔다.
uix limen transierat, cum uilicus, lacrimis per genas cadentibus, ad eum accurrit.
그는 문턱을 겨우 넘어갔다. 그때 농장 관리인이 뺨에 눈물을 흘리며 그에게 뛰어왔다.
→ limen, liminis : n. threshold
"domine," inquit, "nuntius tristissimus tibi audiendus est: mortuus est Maecenas."
그가 말했다. “주인님, 아주 슬픈 소식을 들으셔야 겠습니다. 마이케나스가 돌아가셨습니다.”
Horatius, quamquam diu cognouerat Maecenatem grauiter aegrotare, angore perculsus est.
호라티우스는 오랫동안 마이케나스가 위중했다는 사실을 알고 있었지만, 비통함에 휩싸였다(비통에 의해 얻어맞았다).
→ angor, angoris : m. anguish (비통, 고통)
tacitus in tablinum iniit amicumque carissimum, qui eum totiens adiuuerat, qui semper benignus fuerat, semper liberalis, diu solus lugebat.
그는 조용히 서재에 들어가서 그토록 자주 그를 도와줬고, 항상 친절했으며, 항상 관대했던 가장 소중한 친구를 홀로 애도했다.
postea cognouit Maecenatem in testamento suo ad Augustum scripsisse: "Horati Flacci ut mei memor esto."
그는 나중에 마이케나스가 유언에서 아우구스투스에게 다음과 같이 썼다는 사실을 알았다. “나를 기억하는 것처럼 호라티우스 플라쿠스를 기억해주시오.”
Horatius iam omnes amicos carissimos perdiderat; uitae eum taedebat.
호라티우스는 이제 모든 소중한 친구들을 잃었다. 그는 삶이 싫증났다.
→ perdo(-ere, perdidi, perditum) : v. lose
paucis post mensibus ipse diem obiit.
몇 달 뒤 그는 운명을 달리했다.
sepultus est in monte Esquilino prope tumulum Maecenatis.
그는 에스퀼리누스 산에 있는 마이케나스의 무덤 근처에 묻혔다.
'라틴어 > Oxford Latin Course' 카테고리의 다른 글
Chapter 30: Horatius amicus fit principis (0) | 2018.02.22 |
---|---|
Chapter 29: Augustus (0) | 2018.02.22 |
Chapter 28: Horatius rusticus fit (0) | 2018.02.19 |
Chapter 27: Maecenas poetas fouet (0) | 2018.02.19 |
Chapter 26: Horatius iter Brundisium facit (0) | 2018.02.18 |